Зарегистрирован: Чт июн 01, 2006 3:57 pm Сообщения: 10433 Откуда: ХАРЬКОВ
|
Сегодня с утра попалась информация от 02 СЕНТЯБРЯ 2007, 13:10 https://echo.msk.ru/programs/vsetak/54463/ , в которой Ната́лия Ива́новна Басо́вская (21 мая 1941, Москва — 24 мая 2019, там же) — советский и российский историк-медиевист, специалист по истории Средних веков Западной Европы. Доктор исторических наук, профессор, заявила:
Цитата: Н.БАСОВСКАЯ – И если Софья Андреевна переписывала тексты, гениально художественные, прелестные, то то, что переписывала Женни, если Энгельс сказал после смерти Маркса, что «я работаю над неструктурированными рукописями второго, третьего тома «Капитала», я почти ничего не понимаю, работаю с трудом», то каково было этой самоотверженной и удивительно красивой женщине этим заниматься всю жизнь. Поскольку эти слова Энгельса годились бы в качестве эпиграфа к моей только что напиcанной статье «Реконструкция и развитие Марксовой теории и методов трансформации стоимости товаров в цену производства», я перерыл весь интернет, который пестрит с тех пор цитированием этих слов якобы Энгельса. И не нашел где и когда были опубликованы указанные слова Энгельса! Видимо Ната́лия Ива́новна сама лично слышала, как Энгельс произнес эти слова. Или ей приснилось?
Стал анализировать почти все тома Маркса с Энгельсом, но и там пусто (может я плохо смотрел?). Зато скопировал следующие слова Энгельса о III томе "Капитала":
Энгельс писал И. Ф. Беккеру 2 апреля 1885 г.: «Этот третий том, который содержит заключительные результаты исследования, и притом в высшей степени блестящие, произведет окончательный переворот во всей политической экономии и вызовет огромный шум» (см. т.36, стр. 249).
III книга «Капитала» представляется мне все более и более великой по мере того, как в нее углубляешься, а я (пропустив целиком около 70 страниц, более или менее замененных позднейшей рукописью) нахожусь только на 230 странице из 525. ПОЧТИ НЕВЕРОЯТНО, КАК ЧЕЛОВЕК, СОВЕРШИВШИЙ ТАКИЕ ГРОМАДНЫЕ ОТКРЫТИЯ, ТАКУЮ ПОЛНУЮ И ЗАКОНЧЕННУЮ НАУЧНУЮ РЕВОЛЮЦИЮ, МОГ В ТЕЧЕНИЕ 20 ЛЕТ ОСТАВЛЯТЬ ИХ ПРИ СЕБЕ. Ибо рукопись, над которой я работаю, была написана либо раньше первого тома, либо одновременно с ним; и существенная часть ее содержалась уже в старой рукописи 1860—62 годов278. Дело в том, что сначала его связывала сложность II книги (он написал ее в последнюю очередь и после 1870 г. занимался только ей одной), кроме того, конечно, издавать свои три книги он должен был в последовательном порядке; далее, собранные им русские и американские материалы для теории земельной ренты34 требовали обработки и включения в старую рукопись, что, вероятно, почти удвоило бы ее размер. Т.36 с.346 ЛАУРЕ ЛАФАРГ 8 марта 1885 г.
Что касается третьего тома, то я продиктовал более половины, но два отдела309 доставят мне немало забот. Отдел о банковском капитале и кредите в таком беспорядке, что может напугать и человека посильнее меня, но тут уж ничего не поделаешь. Сейчас я занимаюсь земельной рентой. Это блестящая вещь. Но над ней мне еще придется поработать; так как рукопись относится к 1865 г., нужно будет изучить выписки Маркса за 1870— 78 гг., касающиеся как банков, так и земельной собственности в Америке и России. А выписок этих немало. Таким образом, третий том придется ждать еще по крайней мере год. Т.36, с. 271-271 ПОЛЮ ЛАФАРГУ, 19 МАЯ 1885 г.
Я все еще продолжаю диктовать третий том «Капитала». Это — великолепное произведение, затмевающее в научном отношении даже первый том. Как только он будет переписан почерком, понятным и для других, я найду время привести в порядок бумаги. Т.36, с. 281 ЭДУАРДУ БЕРНШТЕЙНУ, 16 ИЮНЯ 1885 г.
Что же касается III тома, то я закончил первоначальную работу по переписке оригинала разборчивым почерком. Три четверти рукописи почти готовы для печати; но остальная четверть или, возможно, треть тома потребует много труда; первый отдел (отношение нормы прибавочной стоимости к норме прибыли), затем следующие отделы — о кредите и, частью, о земельной ренте; кроме того, отдельные места почти во всех остальных отделах. За последние два месяца мне пришлось выполнить множество других работ, которыми я не мог заниматься ранее, так как мое внимание было занято исключительно II и III томами. Это будет продолжаться еще некоторое время, а затем, быть может, еще месяц уйдет на редактирование английского перевода I тома, который почти закончен, а после этого я возьмусь за III том и доведу его до конца. Возможно, что он будет издан в двух частях, так как составит около 1000 страниц. Т.36, с.324-325 НИКОЛАЮ ФРАНЦЕВИЧУ ДАНИЕЛЬСОНУ, 13 НОЯБРЯ 1885 г.
Я буду, конечно, очень рад, когда смогу выпустить третий том, потому что, как Вы говорите, только тогда вся система автора будет окончательно понятна и многие глупые возражения, выдвигаемые против нее теперь, совершенно отпадут. Т.36, с.480 НИКОЛАЮ ФРАНЦЕВИЧУ ДАНИЕЛЬСОНУ, 9 НОЯБРЯ 1886 г.
Третий том**** медленно подвигается вперед. Т.37 с. 109 КОНРАДУ ШМИДТУ, 11 ЯНВАРЯ 1889 г.
Последние три месяца третий том*** оставался без движения из-за всякого рода неизбежных помех; и так как летний сезон всегда располагает к праздности, то боюсь, что до сентября или октября мне едва ли удастся много работать над ним. Раздел о банках и кредите представляет значительные трудности. Основные положения изложены достаточно ясно, но весь контекст таков, что предполагает у читателя хорошее знакомство с важнейшими работами в этой области, например с работами Тука**** и Фуллартона, а так как обычно бывает наоборот, то потребуется много пояснительных примечаний и т. п. Последний раздел — «О земельной ренте» — потребует, насколько мне помнится, только формального просмотра, так что, когда будет закончен раздел о банках и кредите (это одна треть всего тома), то работа над последней третью (рента и различные виды дохода) много времени не отнимет. Но так как этот заключительный том представляет собой такое блестящее и абсолютно неопровержимое исследование, я считаю себя обязанным выпустить его в таком виде, чтобы вся цепь аргументов выступала бы совершенно ясно и четко. А при теперешнем состоянии этой рукописи, представляющей собой лишь первый набросок, написанный с частыми перерывами и оставшийся в незаконченном виде, это не так-то легко. Т.37, с. 202-203 НИКОЛАЮ ФРАНЦЕВИЧУ ДАНИЕЛЬСОНУ, 4 ИЮЛЯ 1889 г.
Третий том «Капитала» тяжким бременем лежит на моей совести; некоторые разделы находятся в таком состоянии, что их нельзя опубликовать без тщательного просмотра и частичной перестановки материала, а Вы понимаете, что в таком грандиозном произведении я могу это сделать лишь после самого зрелого размышления. Когда я справлюсь с пятым отделом, то оба последующих доставят мне меньше труда; первые четыре просмотрены окончательно и готовы к печати. Если бы я мог на год совершенно отойти от текущего международного движения, не читать газет, не писать писем, ни во что не вмешиваться, то легко закончил бы работу. Т.37, с. 319-320 ФЕРДИНАНДУ ДОМЕЛЕ НЬЮВЕНГЕЙСУ, 9 АПРЕЛЯ 1890 г.
Подготовить новое издание «Происхождения»*** я обещал год тому назад, это нужно сделать, а затем я абсолютно ни за что новое не возьмусь, пока не будет подготовлен в рукописи третий том «Капитала». Это необходимо сделать. Если поэтому кто-нибудь там снова будет претендовать на мое время, заступись, пожалуйста, за меня. Я сведу к минимуму также и всю свою переписку и сделаю только одно исключение — именно для тебя. Т.38, с.80 АВГУСТУ БЕБЕЛЮ, 1—2 МАЯ 1891 г.
5) Третий том**, чистые листы. Когда их начнут печатать, я позабочусь о том, чтобы эти листы поступали в твое распоряжение или в распоряжение Эде целыми отделами, если вообще мне удастся получить их у Мейснера. Дело в том, что один оттиск сверх положенных мне уже нужен для русского перевода, а Мейснер стареет и уже не так сговорчив, как был; но я сделаю все, что будет в моих силах. Всего имеется шесть отделов, и я хочу каждый из них посылать вам отдельно, по мере их напечатания. Т.39, с. 140-141 КАРЛУ КАУТСКОМУ, 3 НОЯБРЯ 1893 г.
Наконец появилась надежда, что Вы еще в этом году получите третий том «Капитала». Русский перевод будет делаться так же, как и перевод второго тома: я буду посылать корректурные листы Даниельсону. Т.39, с. 166 ПЕТРУ ЛАВРОВИЧУ ЛАВРОВУ, 4 ЯНВАРЯ 1894 г.
Третий том** наконец в печати. Первые 20 глав (664 стр. из примерно 1870 страниц рукописи в целом) уже отправлены, сейчас я занят второй третью, она нуждается еще только в окончательной редакции, а там очередь скоро дойдет и до третьей трети, которая, пожалуй, потребует несколько больше работы. В сентябре, я думаю, том выйдет в свет. Теперь, однако, я должен опять приняться за мою любимую 23 главу. Из-за праздников, к сожалению, мне пришлось потерять ужасно много времени. Т.39, с.172 ВИКТОРУ АДЛЕРУ, 11 ЯНВАРЯ 1894 г.
P.S. РЕКОНСТРУКЦИЯ И РАЗВИТИЕ МАРКСОВОЙ ТЕОРИИ И МЕТОДОВ ТРАНСФОРМАЦИИ СТОИМОСТИ ТОВАРОВ В ЦЕНУ ПРОИЗВОДСТВА Калюжный Валерий Васильевич Academy of Economic Science of Ukraine
Аннотация В данной работе герменевтически реконструированы механизмы трансформации стоимости товаров в первоначальные и равновесные цены производства, содержащиеся в работах Карла Маркса в разбросанном и неупорядоченном виде. Это позволило впервые в истории экономических исследований в качестве объекта трансформации использовать стоимостную числовую модель из III тома «Капитала», состоящую из пяти капиталов I–V.
Для верификации новой интерпретации «Капитала» разработаны методы обратной трансформации цен производства в стоимости. Они определяют не только исходные стоимости товаров, но и действительную норму прибавочной стоимости, размещая величины прибавочной стоимости там, где они на самом деле произведены. Это опровергает попытку Пола Самуэльсона представить проблему трансформации, как «проблему сравнения и противопоставления взаимоисключающих альтернатив стоимости и цен». Ценовые системы стоимости и цен производства являются не взаимоисключающими альтернативами, а взаимодополняющими. Они находятся друг к другу в отношении дуальности (duality) или разделения на взаимодополняющие противоположности. Проблема прямой и обратной трансформации, очевидно, была решена.
Количество знаков в рукописи статьи: 57 077
RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT OF MARX THEORY AND METHODS OF TRANSFORMATION OF THE VALUE OF COMMODITIES INTO THE PRICE OF PRODUCTION Kalyuzhnyi Valeriy Vasilyevich Academy of Economic Science of Ukraine
Abstract In this paper, the mechanisms of transformation of the value of commodities in the original and equilibrium production prices contained in the works of Karl Marx in scattered and disordered form are hermeneutically reconstructed. This allowed for the first time in the history of economic research to use as an object of transformation the value numerical model of volume III of Capital, consisting of five capitals I-V.
To verify the new interpretation of Capital methods of inverse transformation of prices of production into values were developed. They determine not only the initial value of commodities but also the real rate of surplus-value, placing the magnitude of surplus-value where it is in fact produced. This disproves Paul Samuelson's attempt to present the problem of transformation as "the problem of comparing and contrasting mutually exclusive alternatives to value and price". The price systems of value and price of production are not mutually exclusive alternatives, but complementary. They are relative to each other in terms of duality or the division into mutually reinforcing opposites. The problem of direct and inverse transformation has obviously been solved.
Classification JEL: B14, B16, B24, E11, E20, E21, E22, P16, P17
Keywords: Karl Marx, transformation problem, mechanisms, original transformation, individual sphere of production, equilibrium price of production, real wages, direct and inverse transformation, iteration methods, mathematical verification, solution of the problem.
_________________ Здоровая нация не ощущает своей национальности, как здоровый человек не ощущает, что у него есть кости. Джордж Бернард Шоу
|
|